⑲ 10/20 フィンドレイ大学遠征だより

10月20日(金)
日本に帰ってきて3日になる、学校の玄関のガラス扉に拳銃持ち込み禁止のステッカーの貼ってある
ローガンハイスクールのY先生から新聞2誌にこんな記事が載りましたよとメールをいただきました。

http://www.peakofohio.com/news/details.cfm?clientid=5&id=10134
20111020新聞1フィンドレイ

http://www.examiner.org/index.php?option=com_content&view=article&id=25730:rakugo-returns-to-ben-logan&catid=34:local-news&Itemid=55
20111020新聞2フィンドレイ


自動翻訳機にかけると?!

アシュリークリンガー記者による
今月初めベンジャミンローガンの高等学校及び中学校日本のプログラムは、高校の講堂で落語日本の伝統的なパフォーマンスを開催しました。これは、日本財団、フィンドレー大学、とハンコック郡コミュニティ財団から支援を受けて来た。

日本全国優等生協会のメンバーは、その日の着物を着て、コミュニティからのゲストと観客席に歩く中学生を助けた。

現在、日本のプログラムに在籍すべて、6月7日と8年生と高校生がイベントに招待され、すべての学生やスタッフのメンバーは、80分間のパフォーマンスを見て楽しんでいた。

学生は、落語は言葉エンターテインメントとそれであることを学びましたパフォーマーがステージ上のクッションの上に着物、跪いを身に着けている、との声、トーン、表情や位置を変更することで、複数の文字を果たしている。

Showto後、パフォーマーは、ショートストーリーを示した。様々な学年のレベルの学生は、他の聴衆のメンバーShowtoの支援を得て行単位の前に同じ物語を実証する機会を得た。

学生だけでなく、演奏を楽しんだが、イベントを通じて本格的な日本文化を学びました。


英文の原文では、

10/19/2011 10:34:49 PM
By Ashleigh Klinger
Earlier this month the Benjamin Logan High School and Middle School Japanese program hosted Rakugo Japanese traditional performance at the high school auditorium. This came with the assistance from the Japan Foundation, the University of Findlay, and the Hancock County Community Foundation.

The Japanese National Honor Society members wore kimono for the day and helped the guests from the community and the middle school students walking into the auditorium.

All 6th, 7th, and 8th grade and high school students currently enrolled in the Japanese program were invited to the event, and all the students and staff members enjoyed watching the 80-minute performance.

The students learned that Rakugo is a verbal entertainment and that the performer wears kimono, kneels on a cushion on the stage, and plays multiple characters by changing voice, tone, facial expression and positioning.

After Showto, the performer demonstrated short stories. The students from various grade levels had the opportunity to demonstrate the same stories in front of other audience members line-by-line with the assistance of Showto.

The students not only enjoyed the performances, but learned authentic Japanese culture through the event.

トレドからシカゴまで乗った飛行機
SN3O0094.jpg

SN3O0097.jpg

シカゴから成田まではエコノミークラスでしたが、成田から伊丹まで、
「海外からの乗り継ぎの方は千円の追加料金でビジネスクラスへの変更が可能です」
と言われてついうかうかーっと変更てしまいました。後ろの座席の人のことを気にせずに、
膝を伸ばしてしっかり寝ることができます。
SN3O0100.jpg

SN3O0099.jpg

SN3O0103.jpg

SN3O0104.jpg
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)